Съвети за всяка част на живота.

Jingle Bells текст на английски, превод на песента на руски

bells
Мелодията на песента Jingle Bells(произнася се Jingle Bells – в превод „звън, звънчета“) е известна и популярна по целия свят, включително и у нас. Написана е през 1857 г. от американския композитор Джеймс Лорд Пиърпонт. Първото заглавие на песента е „One Horse Open Sleigh“, след последната стъпка от стиха, който говори за шейна и кон. Първоначално мелодията на песента Jingle Bells беше по-сложна, донякъде напомняща мотивите на Моцарт. Но благодарение на масовата популярност, с времето стана по-лесно. Най-често се изпълнява само първият стих, обобщението му е как да караш добре шейна. Във втората строфа момиче се вози на шейна заедно с автора, тя се обръща на шейната. Следващата история разказва за това, че те вървят под снега и в края на песента карат още по-бързо. Jingle Bellsот онова време имаха необичайна форма за нас, но бяха топки с метална топка в средата.

Jingle bells, изпълнени от Boney MИзтегли

Jingle bells - Crazy Frog версияИзтегли

Jingle bells - DJ Ozeroff DJ Sky-щастлива версияИзтегли

Вижте и новогодишни песни на английски - текстове и ноти

Jingle Bells или One Horse Open Sleigh (оригинал Джеймс Пиърпонт)Стремеж през снега В отворена шейна с един кон, Над нивите отиваме, Смее се през целия път; Камбанки на пръстен с боб опашка, Направете духовете ярки, Какво е забавно да се кара и пее Песен за шейна тази вечер, О

[Припев 2:] Джингъл белс, звънчета, дрънкайте през целия път! О, колко е забавно да караш В открита шейна с един кон

Преди ден-два, Мислех да се повозя, И скоро мис Фани Брайт Беше седнал до мен; Конят беше мършав и хилав; Госпожицасъдбата изглеждаше негова участ; Той попадна в нанесен банкет, И ние, ние се разстроихме. О

[Приспив 2:] Джингъл белс, звънчета, дрънкайте през целия път! О, колко е забавно да караш В открита шейна с един кон

Преди ден-два, Историята, която трябва да разкажа Излязох на снега И паднах по гръб; Един господин минаваше покрай В отворена шейна с един кон, Той се засмя, докато лежах там, Но бързо се отдалечи, О

[Приспив 2:] Джингъл белс, звънчета, дрънкайте през целия път! О, колко е забавно да караш В открита шейна с един кон

Сега земята е бяла Продължавай, докато си млад, Вземете момичетата тази вечер И изпейте тази песен за шейна; Просто вземете боб опашка Две и четиридесет като неговата скорост Впрегнете го в отворена шейна И пляскане! ти ще поемеш инициативата, О

[Приспив 2:] Джингъл белс, звънчета, дрънкайте през целия път! О, колко е забавно да караш В открита шейна с един кон

Текст на песента Jingle bells на френски езикVive le vent, vive le vent, Vive le vent d’hiver! Il s’en va, turbilonnant, Dans les grandes sapines vertes! Vive le vent, vive le vent, Vive le vent d’hiver! «Joyeaux No?l, моите родители, Et Bonne Ann?e, grandm?re!»

Ах! Que la neige est belle, Qui nous пристига du ciel, воал? des temps No?l, Gloire a l Emmanuel! Je vous offre mes voeux, Acceptez-les, tous deux, Soyez toujours heureux, Comme l’?taient nos aieux!

Дословен превод на песента Jingle bells на руски език

Дзвенете, дзвіночки!

Пробирайки се през сняг На откритите санях, запряжених конячкою, Ми їдемо по полю, Всичко се смее. Двиночки на санях двенять, І на душі става светлише. Как е здорово: пътувайте нашейни и пей Това е песента! В!!!

Звънете на камбаните, Звънете докрай! Колко е страхотно: да тръгвам На открита шейна, теглена от коне!

Звънете на камбаните, Звънете докрай! Колко е страхотно: да тръгвам На открита шейна, теглена от кон! Преди няколко дни, Мислех да се повозя, Но веднага ме посадиха Мис Фани Брайт. Конят беше слаб, Изглежда, че нещастието е нейната съдба. И тя заседна в дрейф, И ние - ние се разстроихме, ох!!!

Звънете на камбаните, Звънете докрай! Колко е страхотно: да тръгвам На открита шейна, теглена от коне!

Преди няколко дни, Трябва да ти кажа, Излязох в снега И падна по гръб. Покрай него минаваше един господин В открита шейна, теглена от кон, И той се засмя на това, Докато се протягах на земята, Но бързо мина, о!!!

Звънете на камбаните, Звънете докрай! Колко е страхотно: да тръгвам На открита шейна, теглена от коне!

Земята е покрита с бяло одеяло, Върви по него, докато си млад, Вземете приятелките си със себе сиИ изпейте тази песен заедно. Вземете бързокракия кафяв С подстригана опашка, Впрегнете я в отворена шейна И никой няма да те хване, ох!!!

Звънете на камбаните, Звънете докрай! Колко е страхотно: да тръгвам На открита шейна, теглена от коне!

Художествени преводи на песента Jingle bells на руски за пеене

Ден след ден Превод на Павло Коняхин

Снегът направи вълни, Легнал в шейната, Тичаме през нивите, Смее се безкрайно. Трел Колоколцев Те повдигат духа, Щяха да пеят цял ​​ден по пътя Тази песен на глас!

[Припев: 2x] Дин-дилен, дън-дилен – Звънете докрай! Колко прекрасно е да бягаш бързо В шейната, дето се чува!

Аз съм преди няколко дни Реших да отидем на шофиране, А скоро и Фани Брайт Посадих го при себе си. Но конят, слаб и летаргичен, Колко успешен беше той. Заседнал в течение, това малко Той уби романтиката.

[Припев: 2x] Дин-дилен, дън-дилен – Звънете докрай! Колко прекрасно е да бягаш бързо В шейната, дето се чува!

Затова ден-два, Ще ви кажа, приятели, Едва стъпил на снега, Паднах по гръб. Мъж минаваше покрай него, Той караше шейната колкото можеше по-силно. Смеейки се на начина, по който лежах, Веднага избяга.

[Припев: 2x] Дин-дилен, дън-дилен – Звънете докрай! Колко прекрасно е да бягаш бързо В шейната, дето се чува!

Бяла пръст през зимата, Докато си млад, разхождай се! Вземайки момичето със себе си, Пейте за шейната! Вземи кафявата, Да бъдеш бърз и добър. Бъди по-смел в шейната с момиче, И ти ще вземеш своето!

[Припев: 2x] Дин-дилен, дън-дилен – Звънете докрай! Колко прекрасно е да бягаш бързо В шейната, дето се чува!

Jingle Bells в превод на Александър ДолскиДнес снегът е сладък и носът не замръзва, впрегнете конете хвърлям сено в шейната. Чаша за път, можете да вземете втори, до публикация на приятелка, покрий краката й.

Припев: Дин-дин-дон, ding-ding-don под резбована арка. зимната гора беше тиха, загуби самообладание. Дин-дин-дон, ding-ding-don шапка набакир. Сняг лети изпод копитата, о, и приятен ден.

Тичаме през гората, завъртете – и спрете. Обърната шейна, летим в снежна преспа. Измъкнах се от снега Смея се на момичетата, и сняг през зимата стърчат ботуши.

Припев.

Имаше много работа, живял цяла година. Ще налеем в чаши силно вино. Часовникът бие дванадесет, Новата година дойде. Това е просто чудо, братя, катокристалът звъни! Дин-дин-дон, ding-ding-don да ни обичаш. Да прекарате Нова година с приятели срещнете ни сто пъти! Дин-дин-дон, ding-ding-don този спокоен час нека се срещнат на земята триста хиляди пъти!

Jingle Bells в превод на Алексей Веселов

Снежна топка пада тихо, Хайде да се повозим, приятелю - Ще отидем до нашата река, На висок бряг. Камбана под арката Ще флиртуваме с теб, И камбаните се изливат Ще се разпръснат над реката!

Пейте силно, пейте силно, Моето звънче! В света на чудесата, в света на мечтите, Вземете ме със себе си! Пейте силно, пейте силно, Моето звънче! В света на магическата красота Обади ми се с теб!

И малко слана Не ни плаши с теб, Ще се облечем по-топло И нека се състезаваме над реката! Има дете на шейна, От сутринта има купон, Пайове и самовари, И забавна игра!

Не млъкни, не млъкни, Играйте Fun! Камбаната е приятел, Сребърен глас! Твоят глас, твоят глас, Звънещи, желирани – Той зове далечината, той зове далечината, И се тревожи, и пее!

Дили - дон дили дон, Обадете се от всички страни! Дили - дон дили дон, Звънец! Дили - дон дили дон, Като зимен сън! Дили - дон дили дон, Страхотна зимна мечта!

Jingle Bells в превод на Георги Василиев, „Иваси“Как звъни на коня Тамбури звънят, На пресен сняг. В далечината бялото примамва. Обичам транса в ритъма Причини за усукване. Колко страхотно е така На леки шейни за каране...

Бубонен, бубонен Те издават радостен шум Обаждането стига до всички краища, Шейните летят. Нова година, Нова година идва да ни посетиВсички се забавляваме заедно Да посрещнем Новата година.

Веднъж карах кънки Приятелка на шейна. И падане от шейната, INснежната преспа падна с нея. Падайки със смях в ръцете ми, Тя е в снежна преспа Тя ми призна любовта си.

Изслушай ме, Докато снежната топка лежи, Кон за момиче Впрегнете количката си И с нея на всички състезания Имайте лек трясък. Докато тя лежи в снега, Съдбата е във вашите ръце.

Jingle Bells, преведено от Настя ДобротаЛетим през снега На шейна В колан И ние радостно викаме, С усмивка на устните. Тамбури звънят, Злите духове се прогонват. Ах, колко прекрасно на шейна Бърза с песен тази нощ!

Припев: Боди-бом, боди-бом, Шум и звънене наоколо, Колко чудесно се движи шейната И снегът стои като стълб Боди-бом, боди-бом, Звънене и шум наоколо, Колко чудесно се движи шейната Около нов кръг!

Преди ден-два Излязох да се повозя И мис Магически дупе Взех го със себе си, приятели. Тази история е тъжна, Все пак моят кон беше беден. Той насила, хвърляйки ни, Полетя в голяма снежна преспа!

Вчера или може би не, Не мога да си спомня, Взирах се в снега, Препъване по време на бягане. И човек на шейна, Какво минаваше, Той спарингира с кобилата от сърце За това как паднах.

Докато земята е бяла, Докато си млад по сърце, Красавиците ви очакват И жив залив кон. По-бърз от тръс Ти впрягаш шейната, Разбийте хълбоците му И изпейте песен

Jingle Bells превод Ю. ХазановаЯркият сняг блести, Като вятър шейната се втурва Весел смях звъни Със звънци в ред. Рисувани шейни Всички се радват да се повозят И нашата песен се лее Със звънци в ред.

Припев: Дин-дин-дон, дин-дин-дон, Странен звън се излива, От всички страни се чува смях, Шейните се състезават надолу.

Ах, каква сръчност, Като вятър бързаме, Завинагиняма да забравим Зимни красоти! Накъдето и да погледнеш, Всички преспи и хълмове, Е, има по-добро време Зимни красавици?

Превод на Jingle Bells - Виктор КириловПрез снега в шейна Конят ни води, И чак в нивите Забавлява ни Напихме се Под искрящата камбана, Забавляваме се с шофиране и пеене Каране с шейни вечерта. AT,

Бубонен, бубонен Звънят ни през целия път, И конят ни води И забавление в шейната. О, Бубонен, бубонен Звънят ни през целия път, И конят ни води И забавление в шейната

Преди ден-два Реших да се поразходя Мис Фани Брайт с менПосадих го наблизо. А конят беше слаб и летаргичен Освен това с умение На завоя той падна, И бяхме пометени в снежна преспа.

Преди ден-два, Ще продължа моята история Да се ​​изкачи от снега, Започнахме веднага; Някакъв джентълмен Той мина на шейна, Той се засмя на това, И той избяга.

Припев.

Ако има сняг, И е леко на душата, Заведете приятелките си да пеят Спускане с шейна вечер; Просто изберете кон Hnidogo е по-пъргав, Впрягаш го в шейната И! - ще станете по-бързи от всички останали.

Припев

Превод на Jingle Bells - Ситников Генадий Володимирович, МогилевТри през снежна топка Танцува и лети Кой там пее песни Седнал на шейна

Припев Чуйте звънеца, чуйте звънеца Дядо Коледа идва Това е той на Коледа Той ни донесе подаръци Чуйте звънеца, чуйте звънеца Дядо Коледа идва Това е той за Коледа Донесе ни подаръци

Камбанен звън Прави чудеса Кой там пее песни Седнал на шейна

Припев Чуйте звънеца, чуйте звънеца Дядо Коледа идва Това е той на Коледа Той ни донесе подаръци Чуйте звънеца, чуйте звънеца Дядо Коледа идва Това е той за Коледа Донесе ни подаръци

Превод на Jingle Bells - Дядо Коледа!Зимата отново дойде Дървета в сребро И украсяват коледната елха Момчета в двора Страхотно време е В края на краищата Нова година идва скоро И всички на земята Очаква се голямо чудо

Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Нова година идва скоро Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Скоро Нова година

Накъдето и да погледнете Блестящ бял сняг И изглежда това време Забави бягането си Красив зимен ден Като в приказка всичко е наоколо И дядо Фрост Нашият най-добър приятел

Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Нова година идва скоро Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Скоро Нова година

Прекрасен този момент Ще запомним И през лятото Ще чакаме зимата И пак ще ни завърти Весел танц Всички ще се забавляват В края на краищата Нова година идва скоро

Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Нова година идва скоро Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Скоро Нова година

Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Нова година идва скоро Дин - Дин - Дон Дин - Дин - Дон Прекрасен звън в кръг Всичко танцува и пее Скоро Нова година

Jingle Bells, преведен от Хенадий Аминив Камбаните бият

Снежната топка блести отново В коледни елхи на клони, И ние отново сме с вас Караме се на шейна Маркировки по ръбовете Мига все по-бързо и по-бързо, Тамбурите звънят все по-силно, И се забавляваме повече!

Припев: Дин-Дин-Дън, Дън-Дин-Дън, Тамбури звънят, Сняг лети изпод копитата, И шейната лети надалеч! Дън-дън-дън, дин-дин-дин, Камбаната бие, Но весел смях лети, Лети във всички посоки!

И нека си хапе носа Лют мраз, Смехът ни стопля, Светлина от радост. Бързайте напред с нас Кръг от снежинки, Изведнъж остър завой, И с главата надолу в снега!

Припев: Дин-Дин-Дън, Дън-Дин-Дън, Тамбури звънят, Сняг лети изпод копитата, И шейната лети надалеч! Дън-дън-дън, дин-дин-дин, Камбаната бие, Но весел смях лети, Лети във всички посоки!

Луната е вече в облаците, И е време да се прибираме, И утре ние все още Нека да яздим с теб. И ще има бубонна чума Да звъни силно, И тази песен за тях Пак ще пеем!

Припев: Дин-Дин-Дън, Дън-Дин-Дън, Тамбури звънят, Сняг лети изпод копитата, И шейната лети надалеч! Дън-дън-дън, дин-дин-дин, Камбаната бие, Но весел смях лети, Лети във всички посоки!

Частично използвана информация от сайта http://music-facts.ru/song/Novogodnie_pesni/Jingle_Bells/

Тази статия е от рубриката: Английска Нова година

Вижте също:

Меню



Прочетете също:


E-mail:
support@JivotSuveti.com За общи запитвания и за връзка с автора.❤️
Всички права запазени © 2024.